"Soy una traductora, amante del lenguaje, intérprete, profesora de inglés empresarial

y asesora de clientes Me encanta mi trabajo porque es muy versátil."


Estudié la carrera de Traducción e Interpretación de español e inglés en la “Universidad Saarlandense y completé mis estudios con éxito, opteniendo mi titutlo universitario de "Diplom-Übersetzerin" con la especialización en la traducción jurídica. También me encuentro legalmente registrada en los Tribunales Regionales de Frankfort del Meno (Hesse) y Meiningen (Turingia), lo que me permite ofrecerle traducciones certificadas de sus documentos en español o inglés al alemán.

 

He vivido y trabajado en Canadá y en los Estados Unidos. Además he realizado varias actividades de interpretación para amplear mis habilidades y conocimientos lingüísticos, tanto en inglés como en español. Tras mi regreso a Alemania empecé a trabajar como Asistente Técnica de Idiomas y como Traductora Certificada en un bufete de abogados en Frankfort del Meno. Desde 2014 he estado trabajando como traductora independiente.

 

Me especialicé en la traducción de textos jurídicos. Trabajando principalmente con documentos oficiales expedidas por instituciones publicas y privadas, así como también con contratos mercantiles y civiles. Dado a que muchos clientes han preferido que conozca más a fondo sus actividades, se me ha dado la oportunidad de realizar traducciones en otras áreas que sean relevantes para mis clientes. Esto también incluye servicios de interpretación simultánea. Además preparo y realizo capacitaciones empresariales en la materia del inglés empresarial y me gustaría mencionar que soy miembro de la Asociación Federal de Intérpretes y Traductores de Alemania, el BDÜ.

 

Técnicamente, utilizo el software de traducción SDL Trados Studio y reciéntemente también he utilizado para mis servicios de traducción los programas InDesign y otros productos de Adobe.

 

El lenguaje es una herramienta necesaria, que utilizamos tanto en la vida privada como en la de negocios, ya que nos facilita el intercambio de información. Y eso es lo que hace que mi profesión sea tan emocionante para mí. Ya que nos permite romper las barreras del lenguaje que se presentan en la comunicación multilingual. Por eso también estoy encantada de ayudarle con los servicios de interpretación, por ejemplo, durante las negociaciones de un contrato, visitas guíadas por sus instalaciones de producción, hasta en asuntos privados que sean importantes y especiales para Usted, como por ejemplo en un matrimonio ante las autoridades correspondientes.

 


Kathrin Quiram en ProZ:

Descargue mi perfil aquí:


Usted también puede encontrar mi portfolio en Xing y LinkedIn.

Miembro en la base de datos de uebersetzer.eu

¡No duden en contactarme!