¿Se busca traductora?

 

¿Tiene un texto que quisiera tener en alemán?

¿Se trata de un documento oficial?

O, tal vez ¿desea poner su página web en alemán?

 

 

El grado en Traducción y el mucho tiempo que pasé en el extranjero me habilitan perfectamente para realizar traducciones. Además, el Landgericht (audiencia regional) me autorizó a certificar mis traducciones. Una certificación será necesaria en el caso de instrumentos, por ejemplo si quisieran casarse aquí en Alemania o si desearan convalidar sus diplomas u otras notas.

 

Me especialicé en los textos legales, los que comprenden contratos, actas, documentos, certificados etc. Además, me dedico también a textos de otras especialidades, como por ejemplo textos que hablan de la tecnología u otros temas como las ciencias humanas y sociales. Cada texto es un texto individual que requiere especial consideración, que le voy a poner con todo entusiasmo. Claro que le voy a recomendar colegas competentes cuando yo no le pueda ayudar.

 

Le puedo ayudar también en componer su curriculo en alemán. Y también corrijo sus textos redactados en alemán.

Comenten a mi trabajo aquí.

Para qué un traductor profesional?


La calidad tiene su precio. Hay personas que ofrecen sus servicios a precios más bajos, pero entrañan Uds. el peligro de tener un traductor que no esté demasiado calificado a traducir su texto - o documento - con el cuidado y la experiencia debidas. Hay también personas que hablan el idioma muy bien, pero que no disponen de las competencias translatorias, o sea que no saben considerar los aspectos culturales, por ejemplo.

 

Aquí en Alemania, cada persona puede llamarse traductor, ya que la denominación no esta protegida aquí.

 

Pero una buena traducción hace más que solamente poner las palabras de un lenguaje en el otro. Traducir es un oficio, es artesanía; y hay que aprenderlo. Es muy esencial ponerle el cuidado debido a los documentos y textos técnicos. Presten atención en las calificaciones del traductor: Un buen traductor tiene diplomas, certificados y muchas veces es también miembro de una asociación profesional. Es muy importante mantener los estándares de calidad, especialmente si se trata de sus documentos personales o textos destinados a publicarse.

Lo que le ofrezco


          - traducciones de calidad

 

          - experiencia de muchos años

 

          - asesoramiento personal

 

          - dedicación en la profesión

Contáctese conmigo si tiene alguna pregunta.

Inicio                                                                                                                                                          Competencia

Interpretando