Food&Drink


                                                                                                                                         © Jenny Sturm / stock.adobe.com

Übersetzen kann so lecker sein...

 

Die kulinarische Küche hat viel zu bieten: Köstliches und Kurioses. Simples und Exquisites. Gesundes Superfood und süße Leckereien, die uns einfach nur verwöhnen. Wer könnte sich da nicht dafür begeistern, auch beruflich in diesem Bereich zu arbeiten?

 

Es macht enormen Spaß, die richtigen Begriffe für die Übertragung manchmal sogar ganzer Markensysteme zu finden. Den Geschmack eines Produkts durch Worte zu vermitteln. Hier ist Liebe zum Detail gefragt. Es zahlt sich aus, wenn Sie mit Übersetzern zusammenarbeiten, die Ihre Firma gut kennen und dabei wissen, worauf es Ihnen ankommt.

 

Sollten Sie bereits eine bestehende Firmenterminologie haben, arbeite ich dise selbstverständlich gerne ein.

 

Für meine Kunden übersetze ich mit großer Freude Kochbücher, Rezepte, Ratgeber, Webseiten, Blogs, Speisekarten, Broschüren und andere Marketingmaterialien sowie alle sonstigen Dokumente Ihres Geschäftsbetriebs.

 


Bei allen Übersetzungsprojekten verpflichte ich mich auf:


    

     -   absolute Sorgfalt bei der Ausführung jedes Auftrags

 

     -   einwandfreie Qualität des Übersetzungsprodukts nach bestem Wissen und Gewissen

 

     -   pünktliche Lieferung innerhalb der vereinbarten Lieferfrist

 

     -   Behandlung Ihrer Unterlagen mit absoluter Vertraulichkeit

 

 

Sprechen Sie mich einfach an, ich berate Sie gerne zu Ihrem konkreten Anliegen.

                                                                                                                                    © beats_ / stock.adobe.com

Gerne übersetze ich für Sie:


 

     -   Kochbüchern

 

     -   Ratgebern

 

     -   Ihrer Webseite

 

     -   Speisekarten

 

     -   bei Messebesuchen

 

     -   bei Vertragsverhandlungen

 

     -   sonstigen betrieblichen Dokumenten

 

          etc.

 

Berechnung der Preise für eine Übersetzung


Aus Gründen der Transparenz berechne ich den Preis für eine Übersetzung nach der Anzahl an Wörtern im Ausgangstext. Auf Anfrage ist eine Berechnung des Preises auch möglich anhand von:

 

     -   Normzeilen (55 Anschläge)

 

     -   Normseiten

 

Selbstverständlich kann ich Ihnen auch einen Paketpreis für besondere Projekte anbieten. Sprechen Sie mich einfach an, ich unterbreite Ihnen gerne ein individuelle Angebot.

 

Übrigens übernehme ich auch Eilaufträge.

                                                                                                                                    © ricka_kinamoto / stock.adobe.com

Lesen Sie über die Übersetzung aus dem Bereich Foods in meinem Blog zum Fachbereich.