© AA+W / stock.adobe.com
Legal translations require:
high level of precision
expert knowledge in the legal field
Of utmost importance:
accuracy of content
treat documents as highly confidential
As a holder of a university ‘Diplom’ in Translation Studies specializing in legal translations,
sworn translator before the Courts of Germany,
full member of the German Professionals’ Association of Interpreters and Translators (BDÜ),
I offer high-quality translation services.
Contracts and agreements
Terms and conditions
Articles of association and certificates of incorporation
Expert's reports, powers of attorney
Excerpts from the register
Court documents, records
Deeds and public documents
Papers, essays, press releases
Blogs, newsletter articles
... and other documents of legal content
Get in touch for
an individual free quote:
particular care when working on your project
impeccable quality in any translation to the best of my knowledge and belief
on-time delivery within the agreed delivery term
treating any of your documents with absolute confidentiality
I treat any translation project with the highest level of care and put strong emphasis on high-quality translations. We are going to define the quality standards for your project. A service level agreement may secure the essential criteria. I offer flexible time management and individual customer service.
By the way: I am also answering to urgent requirements and rush orders.
© Michail Petrov / stock.adobe.com
Read more about my work in my blog.
Share this page: