© AA+W / stock.adobe.com
Legal translations require a particularly high level of precision as well as extensive know-how and professional knowledge. Objective accuracy always comes first.
Also, we are frequently dealing with very tight deadlines. However, on-time delivery is still a must! As well as confidentiality when it comes to your sensitive data.
The translation of legal texts is my foremost area of exertise. I have many years of professional experience as a legal translator. I specialize in legal translations since university, where I took diploma exams in Law and legal translations. That was in civil law, commercial law and European law. Today, my skillset in legal translations includes privacy policies, service agreements, non-disclosure agreements, purchase agreements and any other types of contracts or legal documents.
I started my professional life in a Frankfurt/Main law firm as a Bilingual Secretary. I handled all sorts of correspondence in English, that was mainly in Trademarks, Internet and Domains. Also, I was able to work as an in-house Translator working on contracts and terms and conditions.
In 2014, I decided to go freelance and have been working on the market ever since. Most of my clients ask for translations of contracts, service agreements, T&Cs, NDAs and sworn translations of official documents.
About Kathrin Quiram
In all translation projects I do commit myself to:
- particular care when working on any task
- impeccable quality in any translation to the best of my knowledge and belief
- on-time delivery with the agreed delivery term
- treating any of your documents with absolute confidentiality
Please contact me if you have any further questions.
I'll be happy to discuss your individual project.
© Corgarashu / stock.adobe.com
- Contracts and agreements
- Terms and conditions, articles of association
- Expert's reports
- Powers of attorney
- Excerpts from the Register
- Court documents
- Deeds and official documents
- Papers, essays, press releases
For reasons of transparency, I do calculate my prices for a translation per word on the source text. If you wish, it is also possible to calculate the prices on the basis of:
- standard lines (55 characters)
- standard pages
Feel free to also inquire about a competitive bubdling price. I am happy to give an individual quote.
By the way: I am also answering to urgent rquirements and rush orders.
© Michail Petrov / stock.adobe.com
Read more about the translation of legal documents in my blog.